Master of Applied Linguistics and Exegesis
The Master of Applied Linguistics and Exegesis combines applied linguistics and biblical exegesis to equip students for effective cross-cultural communication and ministry. It is especially beneficial for those who expect to work in another language and culture, particularly in relation to Bible translation and other language-related ministries. ACTS Seminaries offers this degree in cooperation with the Canada Institute of Linguistics.
- Exegete with reference to an original Biblical language.
- Apply principles of hermeneutics in Bible study.
- Articulate basic theological concepts.
- Work collaboratively with speakers of minority languages.
- Produce scientific descriptions of minority languages and cultures.
- Produce literature and materials for literacy instruction
- Design plans and strategies for a range of objectives in a language development program.
- Grow in love for God, love for others, and manifest the fruit of the Spirit.
- Deepen their commitment to world evangelism.
- Cope with spiritual conflict through their resources in Christ.
This program is designed for anyone involved in, or preparing for, cross-cultural ministry. It is especially beneficial for those who expect to study another language and culture and produce Christian literature in that language. Exegetical skills will be developed through the study of biblical languages and intensive interaction with the biblical text. Graduates will be prepared for effective cross-cultural communications and ministry with a focus on Bible translation or literacy. This degree program is offered by ACTS Seminaries in cooperation with the Canada Institute of Linguistics.
Graduates have found placement in areas such as:
- Bible translation
- Religious education
- Missionary outreach
- Public relations
- Television, radio and films
- Church and community development
This warm and vibrant learning community helped equip me not only with a foundation for doing translation ministry, but also for equipping national translators. Making lifelong friends was an added bonus.
– Ryan Douglas Kopke,
Translation Specialist, Pioneer Bible Translators
- A bachelor’s degree from an accredited university or college with a minimum 2.5 GPA (on a 4.0 GPA scale).
- Confess faith in Jesus, be members in or connected with a local church, and possess a desire for academic, ministerial and spiritual growth within the ACTS Seminaries community.
- Twelve (12) semester hours of Linguistics in your undergraduate studies. Applicants without these pre-requisites may take them through the Canada Institute of Linguistics at Trinity Western University, ideally through the Summer Program.
- Completion of the prescribed curriculum.
- 54 hours of grad level credit of which a minimum of 30 semester hours must be completed at ACTS/CanIL; at least 12 semester hours shall be in biblical studies/exegesis;
- A minimum cumulative GPA of 2.7;
- In the event of the thesis option, the presentation of a satisfactory thesis showing adequate research, balance and literary style and conforming to the format prescribed by the faculty. The student will also successfully pass an oral examination based upon the thesis.